熊本大學關山薰教授、札幌醫科大學筱崎敦助教授、國際電信基礎技術研究所等研究小組發現,在面對面聽人講話時,日語和英語母語的人都有大腦網絡。活動方式不同的研究結果發表在英國開放獲取期刊《科學報告》上。這是一項獨特的研究,它顯示了日本人在將對話中的視覺信息與聽覺信息整合的過程中的特徵,引起了人們的關注。
眾所周知,面對面聆聽一個人的故事時,他們聽到的方式會受到“嘴巴運動”這一視覺信息的影響,發生視聽整合(結合大腦中的視覺和聽覺信息)。 Sekiyama 教授等人的研究表明,母語為日語的人受視覺信息的影響不如母語為英語的人。
這一次,研究小組使用功能性核磁共振成像(fMRI)測量了大約 20 名以日語為母語的人和 XNUMX 名以英語為母語的人的大腦活動。通過對獲得的數據分析大腦活動模式的結果,英語母語者的初級聽覺皮層與處理視覺運動信息的稱為“MT 場”的部分之間的功能連接高於日語母語者。要堅強。
也就是說,英語母語者在腦內處理耳朵聽到的聲音和腦內處理可見的嘴巴動作之間有密切的協調,而母語為日語的人這種協調性很弱。迄今為止已知的在以日語為母語和以英語為母語的人之間的語音感知中的視聽整合,是從大腦網絡的激活模式方面得到支持的。
有一種假設認為在外語學習中不僅使用視頻(音頻)而且使用說話者的視覺信息也是有效的,但該理論不適用於以日語為母語的人。從本研究的結果來看,日本人和西方人在信息處理的特點上存在差異,這被認為是其背景。