東京大學地震研究所圖書館的 495 份古代文獻全部在一個涉及公民的項目中被破譯,垃圾字符被轉換成現代文本。江戶時代的地震和火山活動等災害記錄變得更加清晰。

 據東京大學介紹,這個項目是由京都大學古地震研究小組贊助的“與大家一起重印”。從 2017 年 1 月開始在線參與的研究人員和市民正試圖破譯東京大學地震研究所持有的古代文獻,並與記錄古代文獻混亂模式的學習支持應用程序合作。

 結果,收錄了元祿大地震和安政東南海大地震記錄的《國國地震志》,以及記錄了寶榮大地震和越後三條大地震的《本町地震志》等495點全部破譯完畢。註冊參與者4,626人,包括只瀏覽的人,實際輸入字符的347人。輸入字符總數達到465萬。
研究人員無法閱讀的部分被牢牢破譯,當時的損壞狀態變得更加清晰。它是了解您所在地區過去發生過哪些災難的寶貴資源。

 未來,該項目計劃登記在其他博物館保存的舊文件,並繼續解碼工作。此外,該系統將得到改進,以支持促進圖像相互使用的國際標準。

參考:【東京大學】市民參與型在線項目“與大家一起轉載”破譯東京大學地震研究所所有495份舊文件! (PDF)

大學學報在線編輯部

這是大學期刊的在線編輯部。
文章由對大學和教育具有高水平知識和興趣的編輯人員撰寫。